image-nadine
Welcome

As a conference interpreter with a German university degree (Diplom-Dolmetscherin) for German and English I may accompany a filmmaker to an international film festival, whisper a translation to an author on their book tour, and help present products at press events - remotely or on site. Or I lend my voice to a musician during a live radio interview.

And when the mic's off, I typically translate English or French advertising brochures, glossy magazines, press releases, newsletters and social media content and adapt it to a German-speaking audience.

Interpreting

I am happy to advise you on the right interpretation mode (simultaneous, consecutive, whispered/liaison, remote) according to your needs. Just concentrate on your field of expertise – and leave the rest in experienced hands.

Learn more

Translating

You will find me to be a linguistic professional with impeccable language skills, an immaculate command of grammatical rules and spelling, as well as the necessary expertise, taking into account your corporate wording as well.

Learn more

Proofreading

Press releases, advertisements, websites, PowerPoint presentations, scientific copy, internal or external communication or even machine translations: your copy should be received without mistakes. Just try my proofreading and copyediting service.

Learn more